🇳🇱 Unify Dutch Translation

Ok, good idea, new notes could be posted as well. So not closing the topic than:

Algemeen: tweede persoonsvorm gebruiken. Dus je en niet u.
Algemene termen staan onder in de lijst.
Probeer de zinnen in de context te vertalen. Woord voor woord maakt lelijk Nederlands!
Geen hoofdletters bij elk woord. Dat is lelijker in het NL, omdat Engels een compacte taal is kan dat daar makkelijker.
Soms is het lastig, maar in het NL worden woorden aan elkaar geplakt, daar waar in het Engels het allemaal losse woorden zijn. Gebruik alleen streepjes tussen woorden als dat nodig is. Dus niet audio-apparaat maar audioapparaat. Dat is correct NL.

Vertaal creatief: Clear Image Cache kun je vertalen als Leeg afbeeldingenbuffer, maar beter is: Maak buffer met afbeeldingen leeg
Als dit in de software er niet mooi uitziet wordt de compacte vorm verkozen.