Mise à jour du glossaire harmonisé de traduction en reprenant vos contributions:
En gras ce qui doit être validé / arbitré, les OK l’ont déjà été (même si tout reste évidemment encore ouvert à ce stade).
- {album} by {artist}, and {count} more albums - {album} par {artist}, et {count} autre(s) album(s) de plus OK
- Add Next - Lire juste après / Lire comme suivant / Ajouter à la suite ? Il s’agit je pense d’ajouter à la file d’attente de lecture, à vérifier
- Album - Album OK
- Album Art - Pochette d’album OK
- All with (artist) - Tous ceux avec {artist} OK
- Artist - Artiste OK
- Audio Analysis - Analyse audio OK
- Audio Device - Périphérique audio / Dispositif audio ?
- Backup (Noun) - Sauvegarde OK
- Backup (Verb.) - Sauvegarder OK
- Bit depth - Profondeur de bit / Nombre de bit ?
- Bookmark - Signet OK
- Browser - Navigateur OK
- Channel Mapping Only - Mappage des canaux seulement OK
- Collapse - Réduire ? OK
- Composer - Compositeur OK
- Composition - Composition OK
- Concert - Concert OK
- Configure Roon OS devices on your network - ??? Il s’agit sans doute de ROCK
- Core - Serveur “Core” OK
- Cover - Pochette OK
- Crossfeed - Mélange de canaux ?
- Custom - Personnalisé / “Custom” ? voir avec preset / pré-configuration
- Delete - Supprimer OK (vs. effacer / enlever ou autre)
- Device - Périphérique / Dispositif ? périphérique en général sauf dans certains contexte
- Disc - Disque OK
- Discover - Découvrir OK
- Dither - “Dither” ? terme technique difficile à traduire, flouter / filtrer / mélanger ne vont pas, on peut peut-être le garder en anglais “Dither”
- Dynamic range - Plage dynamique (DR) / Gamme Dynamique ?
- Expand - Développer OK
- Failed - Échec lors de / Impossible de ? En fonction du contexte “Échec” ou “a échoué”
- Favorite - Favori OK
- File Tag - Tag de fichier OK l’usage courant est le tag
- Focus - Focus OK
- Folder - Répertoire OK
- Form - Forme musicale OK
- Genre - Genre OK
- Get answers and more - Obtenez des réponses et bien plus OK
- Group zone - Regrouper les zones OK
- Has ABC (bio, lyrics, describe …) - Avec ABC … ?
- Headroom - Réserve de volume ?
- Hide - Cacher / Masquer ? il s’agit souvent de ne pas afficher à l’écran certains morceaux ou albums ou d’autres informations
- History - Historique OK
- Image - Image / Illustration ? illustration dans le contexte d’un disque mais image sinon (par exemple photos de profil…)
- Integer Mode - Mode “Nombre entier” / “Integer Mode” ? Il s’agit sans doute d "Integer Mode de Coreaudio , pas forcément traduisible
- Invalid filter channel - Canal de filtrage non valide OK
- Label - Label OK
- Library - Bibliothèque musicale OK Bibliothèque en version courte
- Location - Emplacement (network drive) / Endroit ou Lieu (concert) ?
- Loop - Boucle OK
- Main Albums - Principaux albums ? OK
- Master - ??? voir quel est le contexte
- Membership - Abonnement OK
- Merge - Fusionner OK
- Mix - ??? voir quel est le contexte
- Networked Device - Périphérique réseau / Dispositif en réseau ?
- Now Playing - Lecture en cours OK
- Overview - Vue d’ensemble OK
- Pass-band - Passe-bande OK
- Performance - Interprétation OK
- Performance Pick - Choix de l’interprétation OK
- Performer - Interprète OK
- Play - Lire OK
- Play Composition - Lire la composition OK
- Play from here - Lire à partir d’ici OK
- Play next from here - Lire à la suite à partir d’ici ?
- Play Now - Lire maintenant OK
- Playlist - Liste de lecture OK
- Prefer {$branding_product.value}, or File - ??? Utiliser l’info issue de Roon ou celle du fichier
- Prefer Best, {$branding_product.value}, or File - ??? Utiliser l’info issue de Roon, celle du fichier, ou la meilleure des deux
- Preset(s) - Préréglage(s) OK
- Private Zone - Zone privée OK
- Queue - File d’attente OK
- Radio - Radio OK
- Re-mixed - ???
- Remote - Distant(e) ? Souvent utilisé pour “télécommande” à voir en fonction du contexte
- Remote Control - Télécommande “Remote” / Contrôle à distance ? si l’on met télécommande on peut mettre entre guillemets le terme original “Remote” comme pour “Core”
- Restore - Restaurer OK restaurer une sauvegarde typiquement
- Résume - Reprendre (vs. résumer) OK
- Sample rate - Taux d’échantillonnage OK
- Scan(ned) - Analyse des fichiers ?
- Server - Serveur OK
- Settings - Réglages (vs. Configuration) OK
- Shuffle - Lecture aléatoire OK
- Signal Path - Chemin audio / Parcours du signal ?
- Sort - Trier OK attention !
- Sorted - Trié OK attention !
- Streaming service - Service de diffusion en continu / Service de diffusion en ligne / Service de “streaming” ? Laisser en anglais ou pas ?
- Sure - Certain OK _dans le contexte are you sure
- Tag - Tag / Mot(s)-Clé(s) ? Tag plus courant pour les habitués même si anglicisme éventuellement entre guillemets “Tag” , Mot-clé serait jouable aussi ?
- Tag extraction failed - L’extraction des “tags” a échoué ?
- TIDAL - TIDAL OK
- Track - Piste / Morceau OK Piste pour tout ce qui concerne les opérations “techniques” sur les fichiers et le tracklisting Morceaux quand c’est de l’offre musicale.
- Volume leveling - Normalisation du volume / Normalisation des niveaux sonores / Nivellement du volume ?
- Zone - Zone OK
- Zone grouping - Regroupement de zones OK
Abréviations des mois sachant que ROON recommande 3 caractères max.
La version en minuscule est plus légère je pense ? A valider
- 1 january - JAN / jan
- 2 february - FÉV / fév
- 3 march - MAR / mar
- 4 april - AVR / avr
- 5 may - MAI / mai
- 6 june - JUN / jun
- 7 july: JUL / jul
- 8 august - AOÛ / aoû
- 9 september: SEP / sep
- 10 october: OCT / oct
- 11 november - NOV / nov
- 12 december - DEC / déc