French translation for Singles in Arc

Hello :waving_hand:

In Roon Arc, on the main screen, in the new releases for you, when language is set to French, Arc displays “Singles” subcategory translated as “Célibataires” which is completely incorrect.

“Célibataires” in french means “someone that is single in a relationship manner”.

This word should not be translated or, if you absolutely want to, you can use the “Simples” or “Monoplages” terms as stated by Wikipedia.

Thanks :slight_smile:

It’d be better to post in the appropriate topic :grinning_face:

But anyway ARC translations have been suspended for now.
Unfortunately. :sneezing_face:

And it’s better to sync ARC translations with Roon translations :wink:

Hey,

I didn’t know that translations were community contributed. Thanks for the info.

1 Like

Oui ! J’ai du en faire l’essentiel d’ailleurs, avec d’autres forumeurs. Tu peux poster directement dans le fil “traduction française” indiqué par Serge.
“Célibataire” est probablement le résultat d’une traduction automatique, bizarre, ce serait nouveau. Mike a indiqué que la base de traduction reviendrait bientôt, on corrigera ça.
@Serge_Tse merci d’avoir assuré les dernières traductions, ça me soulage ! A l’occasion il faudra faire un peu de toilettage et harmonisation, qu’on ne peut faire qu’à deux au moins au vu des règles de gestion de l’outil de traduction.

2 Likes