Missing strings in Localizely: report here

Some parts of the signal path is missing from translations:


There are also some discrepancies when expressing bit depth and sample rates. Sometimes the unit is preceeded with a blank, and sometimes not. “16 bits” and “64bit Float”

I see the same. Composition forms have been translated but still appear in English in Roon ARC.

I don’t think these should be part of translations for now.

Like genres, we’ll be translating these in the future as part of a broader metadata localization project, so if these are being sent to the translation system I think it’s a bug.

@ivan @RoonQA please get a ticket open and let me know.

Could you please include “and” in translations?

2 Likes

Hi @Tomasz_Czubkowski,
I’ve reported this issue to our developers.
Rest assured that they are working on that.
_
Oleksandr

2 Likes

Thanks for the report @Mikael_Ollars ,
These entries will probably be translated in the scope of a major localization improvements project. We cannot specify the timeframe yet.

1 Like

@oleksandr When will you change this “and”? A small change, an addition to the translations, and it annoys me in every new version. It’s on the home page. I’m not even asking anymore about alternative translation “more/więcej”

Best Regards
T.

2 Likes

Hi, @Tomasz_Czubkowski, this ticket is still with our dev team. I will talk to them during one of our tech calls.

Thanks!


Ivan

@Ivan, @noris We have new b. 1143 and I still see this on home page. You have not corrected any of my reported bugs since 3 releases :frowning:

Missing on Carplay interface: translation of “Dismiss”
Don’t take pictures while driving :slight_smile: !

2 Likes

Hi @alec_eiffel ,
Thanks for reporting this!
I’ve passed this issue on to our developers.

@alec_eiffel Relevant string is now available for translation.

1 Like

Are we in sync between Roon Remote and Roon ARC translations?
It was quite a while ago i did some translation work for ARC, but there has been a few updates in the “old translation tool”?

Why not notify us translators when new phrases are made available in localize.ly?
There were three pages of untranslated phrases there, for my language.

privacyPolicy → Politykę prywatności (First screen Roon Arc)
privacyPolicy2 → Polityka prywatności (Settings)

Hi @Tomasz_Czubkowski ,
Let me inform you that this should be fixed now.

Hi @oleksandr

It is wrong I see on both cases “Politykę prywatności”. Should be:

privacyPolicy → Politykę prywatności (First screen Roon Arc)
privacyPolicy2 → Polityka prywatności (Settings)

T.

Hi, @Tomasz_Czubkowski, sorry, this change has not made it to Early Access yet. We’ll notify you when it is.

Thanks!


Ivan

1 Like

Hello,

I see this new entry on Localizely, but English string is empty: