Fragen zur Verfügbarkeit und Unterstützung von Roon in Deutschland / Questions about the availability and support of Roon in Germany (ref#UR8LSE)

What’s happening?

· Something else

How can we help?

· None of the above

Other options

· Other

Describe the issue

Es gibt zur Zeit keinen Vertriebsparter von Roon für Deutschland, ich möchte Trotzdem Kunde von Roon werden, wie kann ich sicher sein das es nach der Testphase Dauerhaft funktioniert wenn es in Deutschland keinen Partner gibt? Entschuldigung ich kann kein Englisch .Grüße Frank

Describe your network setup

Ich habe noch kein System

————
Translation
There is currently no distribution partner of Roon for Germany, I would still like to become a customer of Roon, how can I be sure that it will work permanently after the test phase if there is no partner in Germany? Sorry I don’t speak English, regards Frank

Hallo Frank

Du kannst nur in diesen Forum support bekommen, sollte es nicht funktionieren.

Grüße aus HH
Torben

————
Translation
Hello Frank

You can only get support in this forum if it does not work.

Greetings from HH
Torben

Hallo Frank,

bei der Firma Hifi-Regler kennt man sich sehr gut damit aus und da bekommst Du auch nach dem Kauf noch guten Support. Bin da sehr zufrieden.
Hier die Grundlagen zu Roon und dann würde ich da einfach mal anrufen und Dich beraten lassen.
Gruß
Tom


Hello Frank,

The company Hifi-Regler knows a lot about this and you will get good support even after the purchase. I am very satisfied with them.
Here are the basics about Roon and then I would just give them a call and ask for advice.
Greetings
Tom

Hallo Tom,

vielen Dank für Deine Hilfe,

ich habe mich ein bisschen informiert, ein Problem ist, dass es für Roon in Deutschland keinen Vertrieb mehr gibt, Dynaudio sollte das machen und ist ausgestiegen, es ist also Unklar wie es weiter geht, und man hat nur 14 Tage zum Testen.

Ich Frage mich wie die Zukunft für Roon Deutschland aussieht, wobei ich deren Konzept wirklich gerne nutzen möchte.

Was denkst Du darüber?
Grüße Frank


Translation
Hello Tom,

Thank you very much for your help,

I have done a bit of research, one problem is that there is no longer a distributor for Roon in Germany, Dynaudio was supposed to do this and has pulled out, so it is unclear what will happen next, and you only have 14 days to test.

I wonder what the future holds for Roon Germany, although I would really like to use their concept.

What do you think about it?
Greetings Frank

Ich nutze Roon als Software (lebenslange Lizenz), da brauche ich keinen Vertriebspartner in DE. Ich nutze Roon seit Jahren ohne Probleme.


I use Roon as software (lifetime licence), so I don’t need a sales partner in Germany. I have been using Roon for years without any problems.

1 Like

Da schliese ich mich gerne an. Läuft seit vielen Jahren einwandfrei.


I’m happy to go along with that. It has been running perfectly for many years.

1 Like

Wie ich bereits geschrieben habe gibt es keinen Vertrieb für die Hardware Dynaudio ist wieder ausgestiegen, da Frage ich mich natürlich warum niemand die Hardware für Roon vertreibt?
Wer etwas dazu weiß bitte melden.
Grüße Frank


As I have already written, there is no distributor for the hardware Dynaudio has left again, so of course I wonder why nobody distributes the hardware for Roon?
Anyone who knows anything about this please let me know.
Greetings Frank

Translation …

As I have already written, there is no distributor for the hardware Dynaudio has dropped out again, so of course I wonder why nobody distributes the hardware for Roon?
Anyone who knows anything about this please let me know.
Greetings Frank

Translated with DeepL DeepL The right app or extension for every translation

Warum benötigst du für die roon Software einen Vertriebspartner in Deutschland?

Es ist ja am Ende nur eine Software.
Oder möchtest du dir einen Nucleus kaufen und benötigst dafür jemanden?


Why do you need a sales partner in Germany for the roon software?

After all, it’s just software.
Or do you want to buy a Nucleus and need someone for it?

Du kannst Roon ja mal auf irgendeinem Computer ausprobieren ohne irgendwelche Hardware zu kaufen. Und wenn du dir nach vierzehn Tagen noch nicht sicher bist, dann schließt du halt ein Monatsabo ab, das kostet 15 Euro oder sowas im Monat und wenn du dich schließlich dagegen entscheidest, dann kündigst du es halt.

Falls du dann überzeugt bist und einen Nucleus kaufen willst (was du aber nicht unbedingt musst): es wird vermutlich bald einen Online Shop von Roon geben.


You can try out Roon on any computer without buying any hardware. And if you’re still not sure after a fortnight, then just take out a monthly subscription, which costs 15 euros or something like that a month, and if you finally decide against it, then just cancel it.

If you are then convinced and want to buy a Nucleus (which you don’t necessarily have to): there will probably soon be an online shop from Roon.

ich bin verunsichert weil Dynaudio als neu angekündigter Vertriebspartner plötzlich ein Rückzieher gemacht hat, weiß hier jemand warum?


Translation
I am unsure because Dynaudio as a newly announced distribution partner has suddenly backed out, does anyone here know why?

Hi @Frank_Lange,
That’s because at present Roon do not have any distribution channels for Nucleus hardware outside of the USA.

If you’re waiting to purchase a Roon Nucleus there’s no option other that to be patient.

Alternatively, if having a Nucleus is is optional for you, and you can run Roon software and a non-Roon hardware (Windows, Mac, ROCK on NUC, …) then there’s no obstacle in downloading and installing Roon now.


Hallo @Frank_Lange,
Das liegt daran, dass Roon derzeit keine Vertriebskanäle für Nucleus-Hardware außerhalb der USA hat.

Wenn Sie darauf warten, einen Roon Nucleus zu kaufen, gibt es keine andere Möglichkeit als sich zu gedulden.

Alternativ, wenn ein Nucleus für Sie optional ist, und Sie die Roon-Software und eine nicht-Roon-Hardware (Windows, Mac, ROCK auf NUC, …) betreiben können, dann gibt es kein Hindernis, Roon jetzt herunterzuladen und zu installieren.

ATR – Audio Trade.07.11.2023 hatte den Vertrieb für Deutschland, Dynaudio GmbH sollte den Vertrieb ab 11 2023 übernehmen und jetzt gibt es keinen Vertrieb außerhalb der USA es muss also ein großes Problem geben?


ATR - Audio Trade.07.11.2023 had the distribution for Germany, Dynaudio GmbH was supposed to take over the distribution from 11 2023 and now there is no distribution outside the USA so there must be a big problem?

Der Schluss ist ein bisschen gewagt. Zur selben Zeit als Dynaudio ausstieg, im November 2023, wurde Roon von Harman gekauft. Es wäre jetzt nicht komplett überraschend, wenn das für Dynaudio, Harman oder beide nicht mehr gepasst hat. Jetzt ist Roon jedenfalls ein Teil der großen Harman-Familie und wahrscheinlich haben sie andere Pläne. Wer weiß, vielleicht gibt es dann auch keinen externen Vertrieb für ein Land mehr, ich weiß auch nicht wozu der gut sein soll.


The conclusion is a bit bold. At the same time as Dynaudio left, in November 2023, Roon was bought by Harman. It would not be completely surprising if this no longer was considered a good fit by Dynaudio, Harman or both. Now Roon has become aa part of the big Harman family and they probably have other plans. Who knows, maybe there will be no external distributor for a country anymore, I don’t know what it would be good for.

eine schlüssige Erklärung würde ich besser finden als nichtssagende Aussagen, zum Beispiel warum sich ATR von Roon getrennt hat. Seit einem Jahr wir keine Hardware von Roon außerhalb der USA verkauft, das macht überhaupt keinen Sinn und was sollte den Harman für Pläne haben?
Grüße Frank


I would prefer a coherent explanation to meaningless statements, for example why ATR has parted company with Roon. No Roon hardware has been sold outside the USA for a year, that makes no sense at all and what plans would Harman have?
Greetings Frank

Ich bin nur ein Roon Anwender. Wir sind hier im Diskussionsbereich des Forums.

———-

I’m just a Roon user. We are here in the discussion area of the forum.

Die wenigsten Firmen erzählen ihre internen Angelegenheiten im Internet.

—————

Very few companies reveal their internal affairs on the Internet.

Es ist weithin üblich, dass neue Produkte nicht sofort weltweit verfügbar sind. Kann z.B. an Produktionskapazitäten liegen.

Außerdem gibt es Läden, die noch den bisherigen Nucleus verkaufen, HiFi im Hinterhof in Berlin zum Beispiel. Er ist zwar teuer, aber wenn man unbedingt einen Server von Roon möchte, dann kann man das.

Im Verlauf des Herbstes wird es wahrscheinlich die neuen Modelle auch in Europa geben. Jedenfalls hieß es mal Q3, und auch wenn sich das anscheinend verschiebt, arbeiten sie daran.

Da aber ein Produkt von Roon nicht nötig ist, ist das alles jetzt auch nicht soooo schlimm.

————-

It is common that new products are not immediately available worldwide. Can be due to production capacities, for example.

There are also dealers that still sell the previous Nucleus, HiFi im Hinterhof in Berlin for example. It’s expensive, but if you really want a server from Roon, you can do that.

In the course of autumn, the new models will probably also be available in Europe. They once targeted Q3, and even if that seems to be shifting, they are working on it.

But since a product from Roon is not necessary, it’s not such a big problem really

Harman ist ein großes Unternehmen mit vielen Marken. Die haben sicherlich andere Möglichkeiten im Vertrieb und haben sich vermutlich was dabei gedacht, als sie Roon gekauft haben. Wie man das halt so macht.

————

Harman is a large company with many brands. They certainly have other options in distribution and probably had some ideas and plans when they bought Roon, as one usually does

1 Like