Rest in peace, Françoise *cries*
Ma jeunesse fout l′camp tout au long d’un poème
Et d′une rime à l’autre, elle va, bras ballants
Ma jeunesse fout l’camp à la morte fontaine
Et les coupeurs d′osier moissonnent mes 20 ans
Nous n′irons plus au bois, la chanson du poète
Le refrain de deux sous, les vers de mirliton
Qu’on chantait en rêvant aux garçons de la fête
J′en oublie jusqu’au nom
J′en oublie jusqu’au nom
Nous n′irons plus au bois, chercher la violette
La pluie tombe aujourd’hui qui efface nos pas
Les enfants ont pourtant des chansons plein la tête
Mais je ne les sais pas
Mais je ne les sais pas
Ma jeunesse fout l’camp sur un air de guitare
Elle sort de moi-même, en silence, à pas lents
Ma jeunesse fout l′camp, elle a rompu l′amarre
Elle a dans ses cheveux, les fleurs de mes 20 ans
Nous n’irons plus au bois, voici venir l′automne
J’attendrai le printemps en effeuillant l′ennui
Il ne reviendra plus et si mon cœur frissonne
C’est que descend la nuit
C′est que descend la nuit
Nous n’irons plus au bois, nous n’irons plus ensemble
Ma jeunesse fout l′camp au rythme de tes pas
Si tu savais pourtant, comme elle te ressemble
Mais tu ne le sais pas
Mais tu ne le sais pas
My youth is slipping away throughout the poem
And from one rhyme to another, it slowly walks away
My youth is slipping away at the dead fountain
And the wicker cutters are harvesting my twenty years
We won’t go to the woods again, the poet’s song
The cheap refrain, the childish verses
We used to sing while daydreaming of the boys at the party
I even forget its name
I even forget its name
We won’t go to the woods again, looking for violets
The rain is falling today, erases our footsteps
Though the children have their heads full of songs
But I don’t know any of them
But I don’t know any of them
My youth is slipping away with a guitar melody
It’s escaping me, silently and slowly
My youth is slipping away, it’s sailing away
It keeps in its hair, the flowers of my twenty years
We won’t go to the woods again, here comes autumn
I’ll wait for spring while pulling the petals of boredom
Spring won’t be coming back, and if my heart shudders
It’s because night is falling
It’s because night is falling
We won’t go to the woods again, we won’t go together
My youth is slipping away to the rhythm of your footsteps
But if you only knew how much it looks like you
But you don’t know
But you don’t know