Japanese version of Roon, the word "「没」death" is added after the artist's age

Eng.
In the Japanese version of Roon, the word “「没」death” is added after the artist’s age. (Also a living artist)
Jpn.
日本語版のRoonでアーティストの年齢の後ろに「没」の文字が入る。(存命中のアーティストも)

1 Like

Flagging @currycooqoo, our Japanese translation hero!

2 Likes

@NOBORU_INOUE
Thanking for pointing that out!
I’m sorry. I noticed that right after the last update, so I fixed it immediately. I think it will be fixed in the next update.

おそらく、他にも気になる点がいくつもあると思います。もし他にもおかしな所がありましたら、教えて頂きたいです。
(例えば、キュー画面では、「だれだれによってn分前に再生」となるべき所で「分」が重複していたり。)

@alec_eiffel
Thanks!

1 Like