This line of text is a pretty complicated piece of UI and it’s not translated as a complete string. It’s broken up this way:
(All tracks) (performed) (at) Air studios(, by) Lyndhurst orchestra
So there are 4 separate strings at work here: “All tracks”, “Performed”, “at”, and “, by”. This string for “Performed” is only used in cases where it’s followed by either a date or a location. So either “Performed 2013”, “Performed at Air Studios”, or “Performed 2013, at Air Studios”.
Is the word in polish for “Performed” the same in all those cases? If it’s not we can figure out a better solution.