馃嚜馃嚫 Spanish Translation - Main Thread

Hola a todos los usuarios de Roon en Espa帽ol.

Por favor, utilicen en este hilo para aportar cualquier correcci贸n o sugerencia sobre la traducci贸n a espa帽ol de Roon.

Muchas gracias,

Luis

@danny, is it possible to delete a number of incorrect translations into Spanish that received many good votes and, therefore, are still considered as the best translations available for certain strings? My current Spanish admin profile does not allow me to do it. Thanks

Hola, soy nuevo en Roon. Me gustar铆a saber que es lo que se est谩 traduciendo al espa帽ol, porque cuando veo los textos sobre compositores, artistas鈥︹ estan en ingles, o es que debo configurar alguna cosa para que aparezcan en espa帽ol?
Gracias
Francisco

Hola Francisco,

Los textos sobre artistas y 谩lbumes, muchos de los cuales provienen de fuentes externas (Allmusic), no est谩n traducidos ni se pueden traducir aqu铆. Como es de esperar, tampoco responden al cambio de idioma en Roon.

Lo que traducimos son los textos propios integrados en las aplicaciones de Roon.

Saludos

Gracias Luis por la respuesta.
Una pregunta de lego en estos temas, porque no se puede implementar un traductor como Google Translate para hacer el trabajo?

Hi @Luis_Quiroga ,

Can you please provide a few examples of such strings?

Las traducciones autom谩ticas no garantizan la calidad necesaria para asegurar que los textos son coherentes y entendibles. Adem谩s, existen textos que incluyen terminolog铆a especializada y, por otro lado, muchos textos s贸lo pueden traducirse adecuadamente conociendo el contexto, es decir, en qu茅 lugar dentro de Roon se muestran al usuario. Traductores voluntarios tambi茅n han propuesto traducciones incorrectas por no conocer el contexto donde aparece el texto en Roon que est谩n traduciendo.

Thank you Noris.

A few cases to be corrected (I have proposed corrections for all of them):

鈥淥n鈥 / 鈥渙n鈥 translated as 鈥渟witched on鈥 (encendido), when they refer to a track on an album:
https://translations.roonlabs.net/lang/spanish/432145708459a0cbea18e5bbb950c493
https://translations.roonlabs.net/lang/spanish/9bc40e8e4faa72ef5d22ff0aedafe627

鈥淒isabled鈥: misspelled word, 鈥渄esabilitado鈥 (wrong) instead of 鈥渄eshabilitado鈥 (right) (鈥渄esactivado鈥 is preferred, though)
https://translations.roonlabs.net/lang/spanish/505ff17f124d4430042d75af4e2a26e5

鈥淧lay now鈥: translated as 鈥淩eproducir Ahora鈥 (upper letter in Ahora is not appropriate).
https://translations.roonlabs.net/lang/spanish/b6198e6c3317565f9b501352e47494c3

In any case, if it is not possible to reset votes received by certain translations, it will be impossible to ensure consistency across all the strings translated into Spanish.

Best regards,

Luis

1 Like

Hi @Luis_Quiroga ,

I voted for the above threads, and I mentioned to the team that having translation admins votes have more weight in the past, I will mention it again, thank you.

1 Like