Hello Everyone,
In the latest release of Roon, we’re excited to introduce Fluency - a new feature that enhances the product’s appeal by providing translations for previously untranslated elements, such as genres and credits. This feature is designed to benefit both non-native English speakers and English speakers alike.
Beyond more translated fields, you can now use Fluency to inform Roon of the languages you are able to read and prioritize them accordingly. This allows for artist and album names that are in different languages to be displayed in a language that you are able to read, providing a more seamless experience for those discovering music from the global stage.
How It Works
Fluency works based on the language settings you already use. In Settings, you can configure your devices for whatever language you feel most comfortable using.
If different people in your home speak different languages, each person’s device can be set to the language they prefer.
Credit Roles
Across Roon, you should see credit roles localized to the language you run Roon in.
Musical Terms
Until now, music-related terminology in Roon has exclusively been delivered in English. This includes:
-
Genre names
-
Classical terms like “Symphony” “Movement” “Sonata” etc
These terms will now be delivered in your language, with some terms being translated and others remaining in English based on feedback from users like you!
Artist and album names
Fluency understands how artists spell their names “natively” and allows you to configure which languages and scripts you understand, so you’ll always see artist names as you expect.
For example, if you speak French, you wouldn’t expect to see “Les Beatles” or a french translation of “Guns N’ Roses”, but you might be happy to see “Orchestre de Paris”.
Things are a bit different for languages that don’t use Roman characters. For example, a user who speaks Japanese might be comfortable with “Orchestre de Paris” or “The Doors”, while another Japanese user might prefer to see パリ管弦楽団 or ザドアーズ, respectively.
This same flexibility applies to Japanese artists, where a user can now choose whether Roon displays 浜崎あゆみ or Ayumi Hamasaki.
By using the new “Languages For Artist and Album Names” setting, you can enable and prioritize all the languages and scripts according to what you would prefer to see in Roon.
For a complete how-to on our new Fluency feature, see our Blog:
Thank you for your continued support,
The Team at Roon Labs
What’s new in this release?
Build Numbers
Application | Version |
---|---|
Roon / RoonServer | 2.0 (build 1259) production |
Roon ARC | 1.0 (build 177) production |
Roon Remote (Android / iOS) | 2.0 (build 1259) production |
Updated versions for Android and iOS have been submitted to their respective App Stores and will be available soon.
Changes
- Implemented Fluency to provide enhanced localization functions within Roon
- Several UI fixes and performance enhancements
Installation
Cores, remotes, and ARC installations already running Roon 2.0 Production should update automatically. If you need to reinstall, the latest builds can always be found on the downloads page.