The Mac menu is also in English with the Dutch language version of Roon. Thatās strange because I have the Dutch MacOS version. I think Roon staff has to do something with this because all other apps on my Mac do have a Dutch menu (except apps in English).
So I think macOS sees Roon as an English language app despite being translated into German, Dutch, etc. @noris
Hi @Tomas_Honzak ,
the region settings on my Mac are set to German (the preferred language is set to German (āDeutschā), the region is set to Germany (āDeutschlandā)).
Thus, I do not have Dutch set as the primary language.
Based on the feedback by @Jan_Willem and @Tomasz_Czubkowski , it seems to me as if the Roon application currently either ignores the Mac language settings, or does not contain the correct translated strings in the respective languages and therefor falls back to English as the standard setting.
@florib I have done a quick test - switching the Roon language to German and setting my primary language in the MacOS to German and rebooted - the application menu remained in English, so this seems to me to be a bug. Given that the Roon application itself does not use hardly any system components (Electron application or something simiar?) it is probably some issue in the Mac buildā¦
Sorry, I got a bit confused where exactly I am responding. I have tested on my system and unfortunately can only confirm it is a bug - suggest to report it through support
Thanks for the reports regarding this, I will bring this up with the team.
As per policy, I canāt comment on any timelines, but thanks again for flagging this!
I removed -Musik from hundreds of genres, I think. Iām 1/3 through the lot. In some cases it made sense or there was no other good way, so I left it. But most of the time itās redundant because yeah of course itās music. Or the other way around, when adding -Musik, where does it stop? One could say Rock-Musik as well, of course, which is silly as was pointed out above. So better to leave it out wherever possible rather than adding -Musik to thousands of Genres
I was disappointed when I can across them But I had the honor to fix Riot Grrrl being translated as Krawall
Changing all these countries go German names and possessives is killing me but I am refreshing a lot of lost geographic knowledge on Wikipedia, so thatās good
Youāre a hero without a cape.
I had to return to family duties after several hundreds of entries and a chance to refresh my knowledge of different types of classical music and their respective plural forms. Good times.